18 juin 2007

Cap Tanger (immédiat) (*)

(*) l'auteur de cette double blague est porté disparu


medium_Tanger_CafeHafa.2.JPGJe ne sais jamais quoi dire aux porteurs de thé. Heureusement, j'en croise peu. La dernière fois, c'était en mai, à Tanger, où j'ai passé plusieurs jours à l'occasion du mariage de mon vieux complice marrakchi Lebaroude avec la belle tangeroise Meriem.
Un conseil : quand un marocain vous dit que son mariage va durer toute la nuit, prenez-le au pied de la lettre...

Le festin commença vers deux heures du matin... Nous étions six voyageurs européens, comme reçus dans les plus beaux fastes des mille et une nuits -- au palais du roi Omar El Neman au moins ! --, entourés de caftans multicolores et de musiques enivrantes... Pour notre part, le combat cessa faute de combattants à plus de six heures du matin, lorsque la mariée repartit  une nouvelle fois afin de revêtir son avant-dernière robe... Longue vie aux jeunes mariés, inch Allah (est grand)!

Tanger est une ville ensorceleuse, avec sa médina toute blanche et sa baie indigo, et les côtes d'Espagne dans la brume, à portée de main, contemplées jour et nuit par de jeunes marocains rêveurs assis aux terrasses. C'est le port du Crabe aux Pinces d'Or, plein de mystère et de nostalgie, loin de la tension des touristes pressés. A Tanger, "on a le temps"... On comprends que tant y soit passés, et peu revenus.

Là-bas, j'ai rencontré le délicieux et non moins énigmatique Amine, cofondateur de la jolie revue littéraire tangeroise Nejma (l'Etoile). Je lui ai promis un court texte autour du thème de "la frontière".
Alors voilà, je me suis lancé:


Femme fatale


A Tanger.

Je les vois, vous savez. Je ne vois qu’eux. Ils ne se cachent même plus. Oh ! bien sûr, ils ne traversent pas pour me croiser, mais je sais que je les hante. Tous ceux qui me contemplent, assis à leurs cafés, les yeux écarquillés, immobiles durant des heures à se perdre dans mes courbes mouvantes. Ils devinent de moi des mystères que j’ignore. Certains n’osent pas me regarder en face, timides derrière leur fumée, et c’est un encens bien triste que le vent me rapporte.

D’aussi loin que je me souvienne, des bateaux fragiles et d’habiles sous-marins ont parcouru mes entrailles de part en part, gênés, comme si je ne pouvais les voir ! J’en ai porté, aussi ; j’en retiens toujours des oubliés, enfouis tout au fond des sables de mon âme. Au nord, au sud, à l’ouest, à l’est, je suis la frontière inconnue, sans cesse profonde et légère, salée mais rafraîchissante. Même mes flancs sont traversés de poissons. Le loup de Méditerranée devient bar en Atlantique, et les morues en été se massent devant moi ; la bouche ouverte, les yeux glauques, les voilà qui attendent leur tour.

Dans leur ville blanche, ce port qu’ils ont poussé si fort vers moi tout en haut de leur pays, je sais qu’on goûte mon écume, les collines et les pins, et les volées de marches blanches des ruelles maigres, et cet arrière-goût de chaleur à la traversée des terrasses. Je les caresse en soufflant vers eux. En retour ils m’enlacent, de leurs deux caps qui entourent la baie. Je suis heureuse indigo.

Vos femmes à vous sont voilées parfois ; aucune ne vous regarde comme moi je vous attends.
Et je cache mes lèvres d’un voile de brume blanche, ces côtes noires d'Espagne, qui se dérobent au baiser.

Commentaires

Je vois que tu as succombé toi aussi au charme doux-amer de Tanger...

Ce fut un plaisir de vous voir à Tanger cette fameuse nuit... Effectivement, les mariages marocains ne s'arrêtent que longtemps après le lever du soleil, mais il faut s'estimer heureux, ce ne sont plus des fêtes qui durent "Sept jours et sept nuits"...

Ecrit par : lebaroude | 19 juin 2007

Un bien beau texte. Tu féliciteras l'auteur de notre part, enfin, au moins de ma part.
Comme quoi, la peur du mariage n'évite pas le Tanger...

Ecrit par : Le Parcheminé | 19 juin 2007

Lebaroude: en même temps, le thé est un bon excitant!!

le Parcheminé: l'auteur te remercie bien respectueusement :-)

Ecrit par : Blaise | 19 juin 2007

EL PAN Y EL VELO AL DESNUDO.
Abdellatif Bouziane/ tangerexpress

Mohamed Choukri y Badia Hadj Nasser, son dos escritores tangerinos. No solo están unidos por la semejanza y el paradigma de los títulos de su obras sino también unidos por ciertas y contundentes cualidades como la escritura, la denuncia, la rebeldía, la valentía, el sufrimientos y por una destacable lucha sureña...Por otro lado separados por dos infancias opuestas, con dos vidas desiguales y contradictorias. Pero eso, afortunadamente, no ha impedido que sus mensajes literarios esten hermanados, audaces, enérgicos y constructivos. Los dos novelistas, están unidos y comprometidos con Tánger, con su historia, con la religión, con las tradiciones, con las emociones, con el deber de mantener sus conciencias libres y responsables. Los dos están unidos en mi corazón, son unos de mis escritores preferidos.


La novela, El Velo Al Desnudo de Badia Hadj Nasser.
“El velo al desnudo” es un libro testimonial de resistencia en el que se mezcla un sentimiento permanente de lucha entre dos mundos entremezclados y opuestos. Badia Hadj Nasser una sicoanalista y escritora y que reparte su vida profesional entre París y Tánger, nos lleva con esta novela a meditar, a pensar en este duelo permanente entre el silencio y la protesta, entre la opresión y la libertad, entre el pudor y la modernidad, entre la Jerarquía y la igualdad, entre la educación y el respeto, entre la religión y la tradición en fin entre occidente y oriente. La novela comienza por la descripción de una sociedad de la burguesía tangerina, donde una todavía pequeña alumna Yasmina, se mueve, solo y nada más que, entre su hogar familial y su colegio francés. Por un lado recibe una educación tradicional, convencional y conservadora, y por otro lado otra educación francófona basada sobre el ideal de la libertad y la igualdad. Yasmina, personaje central de la novela, de pequeña paseaba entre los dos mundos con fluidez y sencillez. Mas tarde, ya de joven, sus dos mundos se pisaron uno a otro, y empezó a navegar entre la sociedad occidental y la tradicional con una ausencia de señales a veces hasta quedarse tirada y abandonada entre dos mundos. Empieza a sentir tensiones de encuentros hombre-mujer, de relaciones, de amores con otros jóvenes. Todos estos sentimientos y pensamientos los expresa, los injerta y los legitima a través de un texto valiente y audaz escrito por Badia Hadj Nasser. Una literatura atrevida, sin preludios, con el poder, con los tabúes de la educación tradicional y con la sexualidad. La escritora Badia Hadj Nasser nos conduce, como en un vaivén, entre la apología de la transmisión oral de la memoria y el aprendizaje de la libertad individual. Queda claro que la educación y la sexualidad constituye hoy, los temas mas dominante y primordiales en todas las obras marroquíes de estos últimos años.

Ecrit par : Ryadi | 26 avril 2008

EL PAN Y EL VELO AL DESNUDO.
Abdellatif Bouziane/ tangerexpress

Mohamed Choukri y Badia Hadj Nasser, son dos escritores tangerinos. No solo están unidos por la semejanza y el paradigma de los títulos de su obras sino también unidos por ciertas y contundentes cualidades como la escritura, la denuncia, la rebeldía, la valentía, el sufrimientos y por una destacable lucha sureña...Por otro lado separados por dos infancias opuestas, con dos vidas desiguales y contradictorias. Pero eso, afortunadamente, no ha impedido que sus mensajes literarios esten hermanados, audaces, enérgicos y constructivos. Los dos novelistas, están unidos y comprometidos con Tánger, con su historia, con la religión, con las tradiciones, con las emociones, con el deber de mantener sus conciencias libres y responsables. Los dos están unidos en mi corazón, son unos de mis escritores preferidos.


La novela, El Velo Al Desnudo de Badia Hadj Nasser.
“El velo al desnudo” es un libro testimonial de resistencia en el que se mezcla un sentimiento permanente de lucha entre dos mundos entremezclados y opuestos. Badia Hadj Nasser una sicoanalista y escritora y que reparte su vida profesional entre París y Tánger, nos lleva con esta novela a meditar, a pensar en este duelo permanente entre el silencio y la protesta, entre la opresión y la libertad, entre el pudor y la modernidad, entre la Jerarquía y la igualdad, entre la educación y el respeto, entre la religión y la tradición en fin entre occidente y oriente. La novela comienza por la descripción de una sociedad de la burguesía tangerina, donde una todavía pequeña alumna Yasmina, se mueve, solo y nada más que, entre su hogar familial y su colegio francés. Por un lado recibe una educación tradicional, convencional y conservadora, y por otro lado otra educación francófona basada sobre el ideal de la libertad y la igualdad. Yasmina, personaje central de la novela, de pequeña paseaba entre los dos mundos con fluidez y sencillez. Mas tarde, ya de joven, sus dos mundos se pisaron uno a otro, y empezó a navegar entre la sociedad occidental y la tradicional con una ausencia de señales a veces hasta quedarse tirada y abandonada entre dos mundos. Empieza a sentir tensiones de encuentros hombre-mujer, de relaciones, de amores con otros jóvenes. Todos estos sentimientos y pensamientos los expresa, los injerta y los legitima a través de un texto valiente y audaz escrito por Badia Hadj Nasser. Una literatura atrevida, sin preludios, con el poder, con los tabúes de la educación tradicional y con la sexualidad. La escritora Badia Hadj Nasser nos conduce, como en un vaivén, entre la apología de la transmisión oral de la memoria y el aprendizaje de la libertad individual. Queda claro que la educación y la sexualidad constituye hoy, los temas mas dominante y primordiales en todas las obras marroquíes de estos últimos años.

Ecrit par : Ryadi | 26 avril 2008

yes indeed

Ecrit par : blaise | 26 avril 2008

El velo al desnudo en Tánger

Badia Hadj Nasser
Presentación de la novela
"El velo al desnudo"
en Tánger

Martes 29 de julio de 2008
18H00


Librairie des Colonnes
54, rue Pasteur, Tánger ,
Tél : 00 212 3 9 93 69 55




La autora Badia Hadj Nasser presenta en árabe.
Mounira Zouak hispanista traduce simultáneamente al español.
Fatma Issa periodista a Radio Tánger registra la presentación.


Últimas noticias.
Saludos,
http://badrryadi.centerblog.net/

Ecrit par : Ryadi | 12 août 2008

Il aime vraiment beaucoup cette note-ci, hein, Blaise.

Ecrit par : Ludovic | 21 août 2008

Écrire un commentaire